Роман Бабовал
ПРИТУЛОК ДЗЕРКАЛА
(© Світо-Вид, 1998)
"я — цей чужинець стриманий"
"пройшли усі / пожежі нескінченні"
"як позавчора завтра"
"те око що за нами стежить зблизька"
"не каже це оповідання"
"тебе я відчуваю жінкою яка"
"в осінній вітер розсіваю"
"житло моє — непевність розпливчастих форм"
"отим яких запрошую не докоряю"
"не знаючи що путнього вам пані"
"немов гроза що імпонується"
"я скрізь і я ніде"
"вогонь / проходить й за …"
"але це дзеркало не пожаліє жодного обличчя"
"та ж все / їм затаїти …"
"комаха що слідом за нами йшла"
"а інколи й / пускаюся таку шукати"
"це дерево якого віку я не знаю"
"все те що слід було тоді сказати — "
"приголомшлива мандрівка"
* * *
я — цей чужинець стриманий
бо вами не запрошений
до столу на якому не осталося нічого
за час пом'ятих жнив
за мить заломлення пшеничного стебла
— цей голодуючий
що потопає в розпачі
своєї ідентичности
— щораз нової осени
неоминимий страхопуд.
* * *
пройшли усі
пожежі нескінченні
й за ними всі
потопи безугавні
я вижив
в одинокім дереві
що в силі ще було
ходити.
* * *
як позавчора завтра
однісінька мала піщинка
заїсть всі наші звички
і щіпка солі
роз'ятрить рану що на мить приспала
розбудить всі ті демони
що нам спокою не дають
але те дзеркало
в якім нарешті ми знайшли притулок
чомусь невгавно не перестає
спотворювати нам обличчя.
* * *
те око що за нами стежить зблизька
не бачить тої тіні що
дарма у мене проникає щоб
до тебе уподібнитись
те око що слідкує за тобою здалека
обізнане до краю із найменшим закутком
тієї ідентичности безформної
що нам жорстоко так бракує.
* * *
не каже це оповідання
чи в тебе я закоханий
не каже це оповідання
чи дійсно-справді ти існуєш
в цій казці де заздалегідь
призначене вже кожне місце
навіщо ж знов
про тебе безупинно говорити
якщо тебе
й немає може в ній ?
* * *
тебе я відчуваю жінкою яка
розвівши руки у розбитий хрест
нестримно потопає у завихренні
свого зображення
що в дзеркалі стає короткочасним :
між спрагою життя
й ілюзією що ніколи
старітися не будеш.
* * *
в осінній вітер розсіваю
осколки блискавиці від
яких
займуться землі недоторкані
відтак
здивований
підстерігаю деревця
що навмання блукають по
моєму царству —
по втраченім раю.
* * *
житло моє — непевність розпливчастих форм
живу інтерними стираннями приручених предметів
вигадую собі усеприсутню тінь
яка за мною йде слідом
з загубленого кроку у
загублений.
* * *
отим яких запрошую не докоряю
коли вони від мене ухиляються
майстерний в мене хист розподіляти хліб
не даючи його нікому
вода якою наливаю чаші прісна
для тих губ що рискуються до неї
я гучно й надто говорю
до рідкісних гостей
які одважуються слухати мене
всі мої страви мають
якийсь незвичний смак
невизначений — щось
між жовчю і цикутою
: свідомі всі вони
що це остання їх
вечеря.
* * *
не знаючи що путнього вам пані
розказувати безнастанно й знов —
вигадую вас щоб оволодіти вами на
узліссі дзеркала того в якому живете
між правдою яку підозріваю
й брехнею що вас робить імовірною.
* * *
немов гроза що імпонується
кінець мандрівки — на цей вечір
обіцяна земля
чи рай загублений ?
як примирити
поспішність виїзду
із зволіканням смерти ?
* * *
я скрізь і я ніде
між імовірним та уявленим
без жодного запевнення що дійсно я й існую
підтверджую себе твоїми сумнівами між
огнем що знехотя вмирає
й водою що відроджується безупинно
я той що тільки може бути
до жертв своїх у мене апетит жорстокий
прецизний крок що й заразом підступний
але моє терпіння теж безмірне
: довірливий
вичікую себе
на епіцентрі
того якому ти одвічно переконана
була що ти тотожна.
* * *
вогонь
проходить й за
собою все прожарює
вода затоплює
те що не прогоріло
ми елементами
оточені
вже неможливий
жоден відступ
що вчора сховищем
було
сьогодні —
пастка.
* * *
але це дзеркало не пожаліє жодного обличчя
і жодна зморшка
яку уникнути була колись можливість
від нього не втече
хто ж вам казав
що поза ним
ми
живемо ?
* * *
та ж все
їм затаїти зрадило б те мінімальне що
секретним мусить конче залишитися —
зізнання потайне води
мовчання непрозоре каменя
мости що от-от проломилися
нікого з нас не пожаліють
а чим ти завтра стала б
якби про тебе
я несподівано заговорив ?
* * *
комаха що слідом за нами йшла
раптово затихає
й зникає — за собою не
лишаючи найменшого сліду
малесеньке ніщо яке
розпачливе
себе пізнало врешті
у вимірі такому що
ніколи їй не був доступним.
* * *
а інколи й
пускаюся таку шукати
що схожою була б на тебе
яку під сумнів взяти
ніколи не одважився б
з одним-єдиним лиш
орієнтиром —
тим ледь відчутним відгомоном що
снується за травинкою яку п'ятою мнеш
щокрок від мене оддаляючись.
* * *
це дерево якого віку я не знаю
ані його сумнівних мандрів
це дерево
якому пам'ять розгризає комашня
віддавна вже не пізнає мене
хто я : чи сік ? чи кров ?
це дерево
що неушкоджене
минуло всі непередбачені
тенета лісоруба —
цього мені не скаже.
* * *
все те що слід було тоді сказати —
хтось знехотя лише промимрив
все те що слід було всім донести тоді —
залишиться затаєним змістифікованим
все те що слід було в той час розкрити —
для всіх останеться прихованим
й западе в забуття
бездонне
а за все те —
ніхто нас завтра не помилує.
* * *
приголомшлива мандрівка
у повільну атрофію зримого
марне вижидання бою вирішального
з ніччю що бариться
жаль за побіжно побаченим крізь двері
ледь прочинені які не
одкриваючись скриплять
довго це чекання не триватиме :
вже за мною
хтось нетерпеливиться.