Роман Бабовал
ЗАЛОЖНИКИ СТИРАННЯ
(© Світо-Вид, 1999)
"а вже після екзоду"
"умер оракул — вчасно …"
"у цім краю благословенному"
"він стиха підійшов"
"в зіниці — небуття і всесвіт"
"мені / загородили шлях"
"а тут собі така щоденність : "
"а дощ пливе — "
"і знов / в похміллі найдешевшого вина"
"пишу наліво — звідки жодної немає звістки"
"в пустелі що не відає поняття меж"
"а хто я той ім'я якого"
"лише на мить / ми ніби розпрощалися : "
"нічого не боюсь"
* * *
а вже після екзоду
тут — вітер викоренений
якого папороть розпалює
і череда дерев
заблуканих в такому просторі
що вже давно не їхній
а той забутий птах
якого хтось
позбавив крил
залишиться на самоті
не скуштувавши навіть крихітки
свободи.
* * *
умер оракул — вчасно
не встигши звірити
останньої своєї таємниці
заложники повільного стирання
незграбні тіні між
двома відстрочками
ми —
спадкоємці
отoго незначного чуда для якого
вже виправдання жодного немає
отoго чуда що не більше як
гіпотетичне.
* * *
у цім краю благословенному
царюю за ціну клітин
що в моїм сірім мозку
у цім краю проклятім
сам час застиг
між вічністю й миттєвістю
а щоб у нім остатись князем
я змушений
при кожнім сумніванні
щораз до ставки підкидати
мізерний залишок
своєї змарнотраченої ідентичности.
* * *
він стиха підійшов
і палець напрямив
в ту сторону
де ніби я мав бути
сказав зухвало : не існуєш !
в ту саму ж мить —
я народився.
* * *
в зіниці — небуття і всесвіт
мов озеро прозоре і бездонне
увесь ліс кожне дерево ревниво
ховає за собою
лежить в галявині забутій тіло
з якого випала душа
що з порваною оболонкою.
* * *
мені
загородили шлях
до себе
й не допоможуть ті птахи
в яких є досвід вирію
: допоки в темряві блукатиму —
від тіла до душі.
* * *
а тут собі така щоденність :
ти — зліва а я — справа
між нами — і калюжа й океан
в якому з них мені топитися ?
і по якому будеш плавати в той час ?
як тільки ти на мене глянеш
— в ту саму ж небезпечну мить —
зі світу кольорів і запахів і звуків
в рефлексі самозахисту
(куди ? — не відаю)
зникаю.
* * *
а дощ пливе —
неначе море капає —
із-під коріння дерева
що забарилось вирости
сліпі ми стоїмо
чекаючи на скарб
при зародку веселки
якої ще нема
й мабуть не дочекаємось.
* * *
і знов
в похміллі найдешевшого вина
вигадую
над ранком :
як зупинити час підступний
як примирити ворога із ворогом
як стерти з лиць усі знаки отрут і сумнів небуття
як одректись коханки що була є й буде безтілесною
як віднайти ту стежку що (не нас) веде до нас
як довести вкінці що недописане
дарма дописує
майбутній мертвий.
* * *
пишу наліво — звідки жодної немає звістки
пишу направо — тиша, ніби птах десь пролетів і впав
пишу вперед — хтось біг до обрію і в нім втопився
пишу назад — запізно, кажуть : вже пішов
а що писав, кому і звідки ? —
ніхто не знає
та що ж —
хіба когось воно цікавить ?
* * *
в пустелі що не відає поняття меж
одна краплиночка води
що капнула з заблуканої хмарки
усі сипкі піски залила з не сипкими
відтак за ними затопила
увесь той всесвіт що наївно крився
в одній піщинці — з найдрібніших
а дивним дивом
у тім потопі —
я не втопився.
* * *
а хто я той ім'я якого
боги з предтечами в похміллі призабули ?
в старезнім пралісі нема такого дерева
яке не пам'ятало б первородний жолудь
на камені слизькі лишайники ростуть плазують
щоб ніби з року в рік продовжувати вічність
а чи крихіточку
безсмертя хтось
для мене передбачив і
зберіг ?
* * *
лише на мить
ми ніби розпрощалися :
наліво мовчки ти пішла від себе
направо повернувся я до себе
в годиннику на пів до п'ятої
велика стрілка нагло зупинила біг —
на ній
повісилася вічність.
* * *
нічого не боюсь
хіба лише своєї тіні
що мов прив'язана до п'ят
утомленому тілу не дає спокою
а як її не стане —
чи вистачить в ту мить
для вічности
мізерна порошинка що останеться
з того що звалося колись
в мені
душа ?