загрузка...
Українська література Теорія Каталог авторів 5-12 клас Контакти Партнери
Реферати та статті
Скорочені твори
Твори 12 класів
Твори 11 класів
Нелітературні твори
Конспекти уроків
Хрестоматія
Критика
Аудіокниги
Велика Перерва
Увага "АКЦІЯ"
Інші предмети


загрузка...

загрузка...










Яндекс цитирования
Компьютерная и бизнес литература от лучших издателей по лучшим ценам

Наш сайт купує конспекти уроків з української та зарубіжної літератури
Реферат, курсова, контрольна, дипломна робота, твір. Скористайтесь пошуком. Ви знайдете всі необхідні матеріали. =>>>>>>>>

ІКБАЛ, Мухаммад

(1877 - 1938)

ІКБАЛ, Мухаммад - творчість письменника

ІКБАЛ, Мухаммад (09.11. 1877, м. Сіалкот, Індія — 21.04.1938, Лахор) - індійський поет і філософ.

Ікбал народився в м. Сіалкот (Сіялкот), у Пенджабі. За походженням сім'я належала до гілки кашмірських брахманів Сапру, які прийняли іслам у XVII ст. У Сіалкот дід Ікбала переселився лише у 1857 р. Таким чином, Ікбал був пов'язаний із двома найбільшими провінціями тогочасної Індії — Кашміром і Пенджабом. Розмовною мовою у сім'ї була панджабі, а навчання Ікбала відбувалося мовою урду та англійською у школі при шотландській місії. Після закінчення дворічного коледжу в Сіалкоті Ікбал подався в Лахор — столицю Пенджабу. Він став студентом Державного коледжу — у той час одного із найкращих учбових закладів Північної Індії, де продовжував вивчення перської та арабської мов, розпочате ще в Сіалкоті. Одночасно Ікбал студіював філософію й англійську літературу. Майбутній поет закінчив коледж у 1899 р. із золотою медаллю та ступенем магістра. Проживаючи в Лахорі, він виступав на мушаїрах і читав вірші на щорічних сесіях Товариства захисту ісламу.

Ікбал почав публікуватися із 1901 р. в новому журналі «Скарбниця» («Махзан»), вихід якого був значною подією у літературному житті всієї Північної Індії. Після закінчення коледжу Ікбал викладав у Орієнтальному коледжі Лахора англійську мову, а також вів курси історії, економіки й арабської мови. Його цікавив суфізм, історія філософії та релігійних учень. Надзвичайно обдарований молодий викладач швидко зажив популярності і як поет, і як перспективний учений: він опублікував ряд статей із історії суфізму, економіки і т. д. У дусі часу він продовжував оспівування просвітницьких ідеалів Алігархського руху: патріотизму, єдності індусів і мусульман, прагнення волі. Його ліричній поезії притаманні романтичні мотиви; захоплення Ікбала підтверджує і ряд перекладів англійських і американських романтиків. Поет не цурався і філософської лірики. Основна її тема — прагнення до пізнання істини, але не через сприйняття зовнішніх форм, які не відображають суті речей, а через пізнання «із заплющеними очима», з допомогою «очей серця».

У 1905 р. Ікбал поїхав у Європу, де провів три роки в Англії (Оксфорд, Кембридж) і Німеччині (Гейдельберг, Мюнхен). Він захистив дисертацію, яку видав у 1908 р. під назвою «Розвиток метафізики в Персії». Попри оглядовий і частково поверховий характер дослідження (в цілому, це коротка історія релігійно-філософських концепцій в Ірані від доісламських часів до постісламського вчення бабізму (бехаїзму)), робота над іранськими рукописами в бібліотеках Англії та Німеччини збагатила поетичний світогляд Ікбала, дала філософське обґрунтування багатьом його поетичним задумам, зокрема образу «досконалої людини». «Досконала людина» — один із найважливіших концептів мусульманської середньовічної (суфійської) думки. Тему «досконалої людини» Ікбал розробляв у «Таємниці особистості» («Асрар-і худі», 1915) — його першому значному творі перською мовою, який він розпочав, імовірно, зразу після повернення з Європи.

Недовго пропрацювавши у Лахорському Державному коледжі, Ікбал відмовився від служби. Він зайнявся юридичною практикою, але основний час віддавав літературній праці. У Європі Ікбал пережив сильну душевну кризу. Він познайомився з Атійа-бегум Файзі, і ця зустріч глибоко вплинула на його поезію. Водночас він з особливим болем усвідомив колоніальну залежність своєї країни і намагався відповісти на болючі питання, які торкалися історії та філософії ісламу та суфізму. Порівнюючи становище вільних європейських народів із колоніальними народами Сходу, Ікбал дійшов висновку, що саме розкріпачення особистості є головною причиною «перемоги Заходу над історичними обставинами». Водночас змінюються його погляди на можливість збереження індусько-мусульманської єдності, і тепер замість неї він оспівує ідею мусульманського братерства, закликає до «пробудження» мусульман Індії. Уся ця сума ідей і задумів і втілилася у його маснаві «Таємниці особистості».

Закликаючи своїх співвітчизників усвідомити роль вільної особистості, зрозуміти, що людина сама вирішує свою долю і не є заручником фатуму, Ікбал не відходить від релігії. Він висуває концепцію «худі» — особистості, «самості» людини, — підкреслюючи, що ідеальним втіленням цієї «самості» є «досконала людина», яка з'явиться, щоби вказати світові шлях порятунку. «Найповніша особистість», за Ікбалом, це Аллах, але «досконалість людини» у земних справах залежить лише від неї самої, від того, наскільки вона наблизилася у своєму самовдосконаленні до цієї «повної особистості».

У 1923 р. вийшла друком збірка Ікбала мовою фарсі «Послання Сходу» («Пайяме машрік»). Незвичний її адресат: Й. В. Гете — автор «Західно-східного дивану», основні «книги» якого є наслідуваннями перських поетів і поетичних жанрів. За словами самого Ікбала, Гете передав привіт — «салам народам Сходу від народів Заходу». Основні ідеї збірки — всесилля кохання, універсальність добра, а також суперечність «любові та розуму», яка розмежовує людство на «Схід» (любов) і «Захід» (розум):

Обоє ідуть до мети, обоє —

погоничі каравану,

Але розум веде [караван] хитрощами,

а любов тягне волоком за собою.

Услід за «Посланнями Сходу» з'явилася нова збірка мовою фарсі — «Перські псалми» («Забуре Аджам», 1927). Окрім газелей, у це видання ввійшли два маснаві: «Поема про рабство» («Бандагі-наме») і «Новий квітник таємниць» («Гулшане разе джадід»). Газелі імітують екстатичність псалмів біблійного царя Давида. Основна їхня тема — космічне призначення людини, ЇЇ одвічний пошук, неспокій, її суперечка з Богом.

У 30-х pp. Ікбал більше писав мовою урду. Мовою фарсі він видав у 1962 р. поему «Книга Джавіда» («Джавід-нае»). Ліричні твори 30-х pp. мовою фарсі разом із поезією урду останніх двох років життя ввійшли у збірку «Дарунок Хіджаза» («Армагане Хіджаз»), видану вже після смерті (Ікбал помер у 1938 p.).

«Книга Джавіда» — складний твір; його тема — мандри душі небесними сферами, небесна подорож у пошуках світла божественної Істини. Герой на ймення Зендеруд — він же авторське «я», супроводжуваний духом Румі, зустрічає грішників і праведників, які перебувають то в льодах чи озерах з киплячою смолою, то в ідеальному місті, то в нейтральному просторі. Усі вони перебувають на різних стадіях близькості до божественного престолу. Поміж душ, які зустрічають мандрівці, — Іса (Ісус Христос) і Мірза Галіб, давні язичницькі божки, генерал Кітченер, мученики, праведники та зрадники ісламу й інших релігій, що уособлюють усі колізії духовних борінь, усі успіхи, осягнення та помилки сприйняття. Саме сходження знизу вгору, від Місяця до емпіреїв (Восьмого неба), у мусульманській традиції не означає того, що «погане» залишається внизу.

Пафос «Книги Джавіда» так само пов'язаний з колізіями сучасного політичного життя, як і пафос «Божественної комедії» Данте, з якою прийнято порівнювати поему Ікбала.

Нове світосприйняття, думки про необхідність зрівнятися з найпередовішими цивілізаціями, довести глибоку культурну значимість досвіду мусульманських народів — все це вимагало від Ікбала надзвичайної напруги сил у пошуках істини. Його поезія була явищем як органічним, так і екстраординарним, оскільки такі поети, як І., навіть у цій великій літературі з'являються раз у століття.



За Н. Пригаріною



Украинская Баннерная Сеть

Яndex
 
загрузка...

Украинская Баннерная Сеть

Как попросить прибавку к зарплате?