Канцеляризмами називають слова та
сталі форми словосполучень, вживання яких
характерне виключно для норм спілкування,
прийнятих офіційно-діловим стилем мовлення. Слово
«канцеляризм» стосовно інших стилів мовлення
набуває різко негативного забарвлення і
звичайно асоціюється не з усією
офіційно-діловою лексикою, а з найбільш
характерними, свого роду найбільш
«бездушними» й «сухими» словосполученнями —
кліше, прийнятими в цьому стилі, на зразок:
ліжко-місце, людино-година, отоварювання, вжити
заходів, довести до відома і т. д. Найчастіше
канцеляризми в тексті художніх творів
використовуються з метою створення комічного
враження в читачів і мовленнєвої характеристики
дійових осіб. Наприклад: «Степан... у нас
щодня бумаг приносять з поціти по мішку... Микола.
Що ж ви з ними робите? Степан. Записуємо у
діжурну, а потім у вступающу, списуємо копії.
Микола. Навіщо ж то? Степан. А які є бумаги! Ай,
ай ай! Особливо як заведеться переріканіє: кому
діло треба зробить. Тут один другого бриє так...
що аж пальці знать!.. Наш секретар пише: „Прошу не
вдаваться в ізлішнюю, обременітельную, безполезную
і для Бремені разорітель-ную переліску, ібо 215,
216 і 217 ст. XV тома 11 часті ізданія 1857 года
научают, как следует сіє дело направіть". А нам
знову отвічають: „Єслі категоричеські вникнуть в
указанниє статьї, то ониє к дєлу не относяться,
ібо..." чудесно! Микола. Ти їх, як молитви,
знаєш... Степан. Напам'ять заучую...» (І.
Карпенко-Карий, «Мартин Бо-руля»); «Сим довожу до
Вашего сведения, что моя пьеса пойдёт в четверг 19
ноября, каковое число прошу зарубить на носу
Лилиши с тем, чтобы Лилиша показывала Вам свой нос
ежеминутно» (А. Чехов).