Однією із форм літературних
зв'язків є запозичення, тобто творче перенесення
сюжетної схеми, обставин, характерів героїв,
композиції образів, мотивів тощо із однієї
художньої системи до іншої. При цьому нові твори,
які з'являються в такому випадку, мають виразні
ознаки першоджерела. Однак запозичуючи в
попередників, письменник дає власне ідейно-художнє
розв'язання конфлікту. Класичним прикладом
запозичення є використання так званих вічних тем
чи вічних образів. Зокрема, у творчості багатьох
письменників різних народів можна знайти біблійні
образи й біблійні мотиви (наприклад, у творчості
Шевченка «Псалми Давидові», «Царі», «Марія»; П.
Куліша «Варіації первої Давидової псалми»; І.
Франка «Мойсей»; Є. Маланюка «З Євангелії піль»;
Д. Павличка «Голгофа» тощо). У світовій
літературі біблійні сюжети розроблялися Т. Манном
(«Иосиф та його брати»), Ч. Айтматовим («Плаха»),
М. Бул-гаковим («Майстер і Маргарита»). У
творчості Т. Шевченка, Лесі Українки, П. Тичини,
А. Малишка постає образ Прометея, витоки
якого починаються в античній літературі. Його
вперше запозичив Есхіл у Гесіода, перетворивши
хитруна на героя, що кинув виклик богам.
Одна з форм запозичення — переробка епічних
творів на драматичні, здійснена іншим автором.
Так, М. Старицько-му ншіежить п'єса «Сорочинський
ярмарок», літературною основою якого стала відома
повість М. Гоголя з такою ж назвою. Негативним
виявом запозичення є плагіат, тобто привласнення
автором чужого твору. Зрідка такі випадки мають
місце в літературному
процесі.